번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    동남보건대학교·관광일본어·졸업

  • 경력 사항

    프리랜서·0년.0개월

서비스 설명
안녕하세요.
일본기업 무역회사에서 4년정도 근무하였고,
근무하면서 업무에 필요한 자료 등을 번역하는 작업을 매번해 왔기 때문에,
번역에는 자신이 있으며, 한->일, 일->한 번역이 가능합니다.
특히 현지 일본인들이 알기 쉬운 문장을 잘 사용하여 번역을 잘 하므로,
그 부분은 믿고 맡기셔도 전혀 문제가 없습니다.
JLPT N1
Jpt 780
소유하고 있습니다

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
IT·기술·과학
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
학술·논문
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7
가격 정보
7,000원
일->한 번역
난이도: 일반 번역/난이도 하/글자크기 12 A4분량/1회수정 무상/2회 수정 추가요금 발생(문서 전체)
작업일2일
수정 횟수1회
수정 및 재진행
수정 및 재진행 안내: ▶ 무상 수정 횟수: 1번(문서 전체적인 수정)
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자전채린취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 7건